Author: natamagat

Random thoughts from a French incomer in rural England. Interested in the love/hate relationship between the English and the French (unavoidable), community matters (they affect us whatever nationality), tourism (my original career with an MA in Tourism albeit a French one), photography (images speak a thousand words, although only the good ones), and words (mostly English words with a few French ones thrown in) Pardon my Franglais if you will.

Where are the apples?

A month ago we took the bikes and empty rucksacks to Elwell Farm down the lanes between Beaminster and Bridport. It’s that time of year when the orchards are in full swing and you can go and pick your own delectable sugar straight off the tree. I struggle with encouraging my children to eat fruits. Problem is, it’s partly -or mainly- my fault because so do I. Give us a peach in Summer in the south of France and we fight over it, almost. I let them have the last one, obviously. But try and appreciate most fruits from the supermarket and it just does not work. Apples are rarely juicy, pears are either hard as rock or let to ripen and you wonder if you are eating a sponge dipped in fine sand. I won’t even start entering the food mile debate. We’re lucky our local greengrocer has wonderful local produce but I thought that getting the fruits from the trees at the end of a bike ride might just tickle the tastebuds of my sporty men, big and small.

A month on, I go down to the cellar where we have stored the pears and apples we picked and I am amazed. They have all gone. That’s over three kilos of fruit in four weeks. I was planning to make compotes but all I managed to bake or cook is one apple tart and a few sauces to help sausages and meat get closer to children’s tastebuds. Could be that every time a little friend comes round I get the children to tell them where they come from. And kids love it. That’s how the last few pears went yesterday, after football.

My favourite bit is that my 12 year old loved it so much he decided to take his mates there on his birthday. A bike ride with a sweet purpose. Bless the owner, he was not open for pick your own that day but he let the kids pick the fruits anyway. Dad bought a few more kilos and all came back with smiles on their faces. We sent the friends back home with a bag full of apples and pears. Isn’t that the best ‘thanks for coming to my party’ bag ever?

Picking fruit at Elwell Farm
Picking fruit at Elwell Farm

Parlez vous English?

OK, si vous venez en Angleterre, il y a des chances que vous parliez anglais. Mais de la à comprendre un mail d’une compagnie irlandaise qui vous a vendu un vol – en euro, en France- il y a une marge, non?

Pourtant, pas plus tard que le mois dernier, mon père venait me visiter et il reçoit ce mail de Ryanair:

“IF YOU MADE YOUR RESERVATION ON OR AFTER THE 21ST MAY 2009 YOU MUST CHECK-IN ONLINE AND PRINT YOUR BOARDING PASS FOR PRESENTATION AT BOTH AIRPORT SECURITY AND AT THE BOARDING GATE. PLEASE NOTE THAT AIRPORT CHECK-IN IS ONLY AVAILABLE TO PASSENGERS WHO BOOKED BEFORE THE 21ST MAY 2009 AND PAID FOR THIS SERVICE”

Je passe les details, truc habituel avec Ryanair, vous devez payer en plus pour vous enregistrer à l’aéroport si vous avez acheté votre billet avant le 21 Mai. Donc, ça fait quatre mois que Ryanair a l’argent de mon père mais si il veut voyager, il faut qu’il paye en plus; chose habituelle, il faut le savoir.

Donc sachez que sous des déguisements de vols à petits prix, on se retrouve vite à payer plus qu’au départ; si on la chance que le vol que nous avons reservé et payé existe toujours. Sinon, on se retrouve à chercher un autre vol à la dernière minute. Combien de temps cela va t-il nous prendre pour nous rendre compte que ces compagnies nous prennent pour des débiles? Et on tombe dedans parce que c’est “pas cher”. Oui d’accord, mais quand on se fait avoir, ça coute plus cher. L’argent est dur à gagner en ce moment, on va continuer combien de temps à se faire avoir avec de fausses économies?

Pay as you book, check-in and board: travel Ryanair

The best joke I’ve heard in ages is this bloke serves a beer to Ryanair’s boss “That’ll be £1″. Seems cheap hmm??” Well, if you want that in a glass it will be £2.00.

Now you can add a third caveat. “Si tu veux que je te la donne maintenant, ça va te couter une livre de plus”. Oh you don’t understand, well I am sorry, I thought everybody spoke French. Oh no, I forgot the world has changed and everybody speaks English now. Or so does Ryanair’s boss O’Leary thinks.

My Dad gets this email in English a few days before travelling between Toulon and Bristol:

“IF YOU MADE YOUR RESERVATION ON OR AFTER THE 21ST MAY 2009 YOU MUST CHECK-IN ONLINE AND PRINT YOUR BOARDING PASS FOR PRESENTATION AT BOTH AIRPORT SECURITY AND AT THE BOARDING GATE. PLEASE NOTE THAT AIRPORT CHECK-IN IS ONLY AVAILABLE TO PASSENGERS WHO BOOKED BEFORE THE 21ST MAY 2009 AND PAID FOR THIS SERVICE”

So, not only is this in English but it says that if you want to check in you need to pay extra. How are you going to travel if you don’t check in? Was this made clear to the client when he booked? I think not.

The old man paid, travelled with them as I was waiting at the other end but refuses to travel with them again. Can’t blame him.

How do they get away with it? I know that they’re cheap but they have a website that still does not give you a full price until you’re almost at the end of the booking process, they undoubtedly pay their staff a pitance -considering their sorry faces- and now they charge you extra when you turn up at the airport. How much longer do we keep giving our hard earned cash to companies like that?

Fossiles et ciel bleu à Lyme Regis

Il est difficile de faire mieux qu’une journee ensoleillée dans le Dorset. Il fait une chaleur qui fait du bien aux os sans ramollir la cervelle, le ciel est bleu sans tout rendre délavé, une petite brise permet de se balader sans transpirer et mourir de soif.

Aujourd’hui, mon père avait lu un article dans un magazine français à propos d’une table à thé faite par un excentrique Anglais avec des fossiles. Nous voila donc partis avec une bonne excuse à Lyme Regis, direction le musée et le port. Nous commençons par une balade en ville où nombre de fossiles et autres pierres plus ou moins précieuses ont trouvé résidence dans des magasins de souvenirs. Même si certains fossiles viennent d’Afrique du Nord, beaucoup sont quand même de la région et il n’y a pas de tonnes de jouets en plastiques prêts à la poubelle avant même leur achat . Quant aux pierres précieuses et semi-précieuses on trouve de tout, un peu comme à Glastonbury mais un peu moins hippie.

Mais revenons à nos fossiles. La côte du Dorset de Lyme Regis jusqu’à Weymouth est classée par l’ Unesco comme “héritage naturel mondial” car elle est une des seules côtes au monde à préserver gentillement des fossiles de l’ère Jurassique. (Nous avons le pendant en Normandie autour de Villers). Et j’avoue que la quête de notre table d’excentrique nous avons mené vers des os et autres vestiges plutot impressionants. Pas avec un marteau mais avec une entrée de £3 (trois livres au 12 septembre 2009). Le musée de Lyme Regis est un bon musée vieille école avec un amalgame de choses trouvées, léguées et achetées représentant la région. La table est amusante, l’escalier en colimaçon un petit peu glissant, les fossiles bien interessants et les habituels piéces de monnaie (dont des sous français), sextant, cartes postables et autres donnent une vue de la ville comme elle a été.

Maintenant, c’est une station balnéaire plutot pleine en Septembre surtout par un beau week-end ensoleillé comme aujourd’hui. La plage de sable (importé de France) est une joie pour les enfants, le port est mignon et nombre bateaux offrent des voyages en haute mer, péche aux maquereaux ou simple balade. Longer la côte et ses falaises qui tombent dans la mer est sur ma longue liste de choses à faire. Comme de chercher des fossiles de ce côté de la Manche. En fait, si vous voulez ‘creuser’ vous pouvez acheter des marteaux en ville. N’attaquez pas la falaise par contre à moins que vous ne vouliez vous recevoir des cailloux sur la tête et toute la falaise avec. Les falaises tombent toute seule de toute façon et lorsqu’elles se détachent les pros de paléonto et autres se retrouvent par ici pour chercher un autre dynosaure au nom imprononçable. Mais ils restent sur la plage. Il est interdit de grimper la falaise, ce qui me parait plutot logique. Mon fils se baladait au bas d’une falaise il y a quelques mois et une pierre lui est tombée sur la tête. Beau trou dans le crane, Samu, points de suture. Donc les falaises, c’est dangereux. Elles veulent bien nous donner des fossiles de temps en temps, mais c’est quand elles veulent… A bon entendeur, salut!

British food

I thought I’d translate my previous post or at least give the British who don’t speak French (that will be most of you then?) a chance to read what I think about your food. Since I’m French you must be interested. We do food so much better than you… Or do we, still?

Bridport was voted the best town in Dorset for local food by ‘the Taste of Dorset’. This reminded me that when I went to France this year, I noticed that although the word ‘provenance’ comes from the french language we don’t seem to use it very much in restaurants and even shops. I have become far more aware of where my food comes from since living here in Dorset. We stopped at a run-of-the-mill steak and chips restaurant on our journey back from the South of France this Summer and the steak provenance was: France or Europe. Mmmm, that’s specific, no South American or Russian cow there then. Goodness knows where the spuds came from? I didn’t ask. Steak was nice though.

I remember interviewing Chef Jean-François Piège from the Ambassadeur restaurant in Paris (2 Michelin stars) three years ago. His main concern was getting the best rather than worry too much about where it came from. Now that figures when the smallest menu is at €70 and they do tell you where your meat comes from -or your caviar for that matter. In fairness if you check their menu, most of the produce is french anyway. But if you can’t get it in France, then Piège wants to know that he can get it onto your plate anyway. It’s a question of choice, n’est ce pas?

So, I’d say you can be proud of what you British have achieved in the world of food in the last twenty years. You are more aware, more discerning and Dorset is certainly a fantastic place to be when you are a gourmet. Just don’t settle for that MacDo (as French call it) or drink a Starbuck (they’re trying to invade the South of France now that Paris has taken the bait) and you’ll be more foodie than a lot of Frenchies.

Incroyable but true…

la cuisine anglaise

C’est amusant,  les Français sont toujours plutot condescendants lorsqu’ils parlent de leur bonne bouffe. C’est normal, tout tourne autour de ce que nous mangeons en France. En tout cas pour les plus de quarante ans. Les plus jeunes par contre, ils font comme leurs copains Europeens et ils font leur shopping au supermarché. On se gare, on remplit le chariot, on se dépêche et on repart.

Mais la viande elle vient d’où? Et des produits locaux, il y en a? Et si on va dans un restaurant, ça veut dire quelque chose provenance? Ah oui, on vous dit d’où ça vient:

Viande: France ou Europe. Super, donc on peut éliminer l’Amérique et l’Australie? C’est pas mal dans le registre ‘plutot vague’. Je parle bien sur d’un restaurant ‘normal’, genre steak frites sans pretention. Je me souviens parler à Jean-François Piège, chef du restaurant des Ambassadeurs (au Crillon) qui disait -il y a quelques années- que ce qui importait c’était d’obtenir le meilleur. Normal pour un restau ou le plus petit menu est a 70 euros. Et bien sur ils vous disent d’ou vient votre viande – ou votre caviar.

Donc en dehors des grands restaurants, il reste beaucoup à faire. Amusant donc de voir en Grande-Bretagne et certainement ici dans le Dorset la provenance de la viande -et pas mal d’autres produits sur les menus et dans les commerces. D’autant que je me fais plaindre comme une ‘pauvre malheureuse’ d’habiter dans un pays où on mange si mal. Mais l’être humain évolue. Les Anglais, ils voyagent. Plus que les Français. Ils se sont bien rendu compte qu’on mangeait mieux en France ou en Italie. Les Indiens, les Chinois et les Thailandais se sont installés dans nombre de villes avec des restaurants qui ont chamboulé les papilles anglo-saxonnes. Alors du coup, voila que je trouve que j’ai plus de chance de bien manger dans le Sud Ouest de l’Angleterre que dans le Sud Est de la France.

Incroyable, mais vrai!

La Grande-Provence?

Imagine an area where there is sunshine, warm seas, hills covered with vineyards, olive trees, the third largest city in the country (or is it the second?), the tallest mountains on the continent, sandy beaches, the only under water National Park in the country, the birthplace of real rosé wine, Roman theatres, world famous festivals… Courchevel, St Tropez, Cannes, the promenade des Anglais, the Count of Monte Cristo, the Mont Blanc:

Yep you’ve got it, that’s the South of France. Thing is though, which South? You see the region has so much to offer that they are now struggling to find a name for themselves.

Provence Alpes Cote d’Azur makes ‘PACA’ in French. Whilst most French people will know what PACA means by now, nobody else does and if it’s no good in English then it’s no good in business. And business in the Sud Est is tourism. What a quandary.

Problem is, the South West has already taken the ‘Sud de France’ name. Beaten at the post by the newcomers. It makes no grammatical sense in French but sure works for the English speaking clientele surfing the net. To my mind “Le Sud” is the South East. Probably because I come from there so I’m definitely biased… Possibly because historically that south was the holiday south, until they took the tourists for granted and started getting competition. I hate to admit.

So now the Beautiful and Bountiful South is fighting back. Finally. Why not Le Sud? Tout simplement… The domain name has been snapped up.

Mmm, why change at all? So taxpayers money can be spent on marketing a new name that will inevitably make a third of the region angry at the choice: Provençaux, Alpins or Azuréens? I’m a Varoise, so none of the above, therefore I don’t care. I’d love to design the new logo though, should be good fun!

I read they’re thinking of Grande-Provence. I’d love it now I live in Grande-Bretagne!

Back from Le Sud

View of the Vieux-Port and Marseille from Notre-Dame (bonne-mère)
View of the Vieux-Port and Marseille from Notre-Dame (bonne-mère)

Well, it’s definitely well into September, kids are back at school, life should get back to normal. August is long gone. I did a ‘French special’ and took the whole month off. Joy.

So, how was Le Sud this year? As gorgeous as ever. Non-stop sunshine, empty-ish beaches: avoid St Tropez or Cavalaire and head for the long stretch of the Giens peninsula near Hyères. Park the car in the free car park, walk a bit and you won’t feel like a sardine in a tin of sand. Joy. Again. Wonderful catch-up with the family.

This year I rediscovered Marseille with its Borsalino steps (from the eponymous French film with Delon and Belmondo) and its totally OTT cathedral. ‘The good mother’ -la bonne mère- is quite unlike any other French cathedral with its ex-votos galore (boats hanging from the ceiling, gold, plaques and all sorts of thank you’s from sailors thanking Mary for keeping them -or their family- alive and well. A real beauty although a ridiculously busy one in August. As can be expected. The views from the hill are all 360 degrees over Marseille and well worth the climb.

Back along the harbour you may wonder why French tourists walk passed the ‘Ferry-Boat’ sign sounding more like a toad than a frog. You need to have seen the film Marius and you’ll understand why they say ‘feri-boh-atte’ repeatedly and loudly. The Marseille accent is unlike any other accent – just like la bonne mère – it sings, is filled with sunshine and entices people to tell tall stories. Have you seen any of the Pagnol films (Jean de Florette, Manon des Sources, le Chateau de ma mère…)? No!  There is a gap in your life that needs filling. If you’re reading this, you must be a francophile, and if you are, then you will love Pagnol.

A bientot, may the sunshine be with you!

la livre va drolement loin!

Il semble que la presse britannique pousse les Anglais à rester ‘at home’ cette année. Ils peuvent bien essayer mais un Anglais ça veut du soleil et il faut le dire, la planète chaleur se fait désirer en ce moment. Pourtant, partout où je vais, j’entend parler des langues étrangères. C’est vrai que, si on arrive euros en poche, le budget a soudain meilleure mine, et en ce moment plus que jamais, c’est un atout.

Ce soir, je n’ai pas eu le temps de cuisiner donc en bonne franglaise, me voila partie acheter un ‘fish and chips’ dans notre chipie de Beaminster. Dame Chinoise presque incomprehensible mais un excellent poisson dans une panure légère valent le coup lorsque la paresse ou le manque de temps prennent le dessus. Ma petite famille de quatre a été nourrie pour 17 euros, soit 15 livres. Il y a deux ans, le taux de change vous aurait fait payer le même repas 22,5 euros.

Alors je comprend pourquoi ça parle français, espagnol et néerlandais dans les restaurants et les bars du coin. Pour un super rapport qualité prix, c’est plutot bien par chez nous! A bientot?

Moi, je pars en vacances en France, pas super pour le budget, mais j’ai besoin de voir ma famille… et le soleil fera du bien!

festival medieval de Netherbury

Un autre weekend, un autre festival, different encore. Le petit village endormi de Netherbury, près de Beaminster dans le West Dorset a attiré petits et grands pour un dimanche médieval dans le jardin de la demeure privée du manoir de Slape.

Et quels jardins, un lac, quelques ruisseaux, des arbres centenaires et des plantes magnifiques. Le tout dans un écrin de verdure bien Anglais.

Comme à toute réunion anglaise dans la campagne du Sud-Ouest, les chiens ont fait leur cinéma avec des sauts et des tunnels à négocier. Je suspecte les Anglais de préferer la race canine à la race humaine parfois… Les enfants ont gagné des noix de coco qu’ils ont réussi à faire tomber au sol, nous avons tous admiré des faucons voltiger, une petite bière par ci, un bon cidre local par là au son de trombones et autres instruments à vent…

Notre après midi s’est envolée plus vite que les faucons apprivoisés.

Entrée £4 (enfants moins de 12 ans gratuits), les recettes sont partagées entre 10 charités caritatives locales y compris l’école et l’église.

Le manoir de Slade et le festival medieval à Netherbury
Le manoir de Slade et le festival medieval à Netherbury